sábado, 27 de abril de 2013

La historia detrás del poema: Tocan las gotas de la noche

Hay conversas hasta las dos la mañana que se traducen en sueños, los sueños de ti al despertar se me traducen en palabras, las palabras, una vez consciente, se traducen en versos que el café acompaña para caer sobre nosotros en tarde de ayer.

Mujer cuyas palabras en noches se traducen en sueños.


Tocan las gotas de la noche

"... y en mis tonterías
para hacer tu risa estallar"

...and if you have  a minute why don´t we go
talk about it somewhere only we know?
This could be the  end of everything
so why don´t we go, somewhere only we know
somewhere only we know."
Keane

Palabras esas que caen en susurros
que se convierten en mi forma
de acariciarte sin tocarte.

Silencios que también caen
pausas entre lo que se dice
y lo que se calla.
Entre lo que se entiende
ausente de puentes de palabras.

Las gotas de noche persisten
hasta la madrugada
que se convierte de algún modo
en noche nuestra.

Al alba...
no sé si te escuché
si te he visto
o si eres salida de un sueño.



No hay comentarios: